Měiguó cānyìyuàn shǎndiàn tōng guo dà fǎguān tímíng
1 美国参议院闪电通过大法官提名
jù fǎ xīn shè bàodào, dāngdì shíjiān 26 rì, měiguó guóhuì cānyìyuàn duì āi mǐ·bā léi tè de zuìgāo fǎyuàn dà fǎguān tímíng jìnxíng quèrèn tóupiào, zuìzhōng pīzhǔn tímíng.
据法新社报道,当地时间26日,美国国会参议院对埃米·巴雷特的最高法院大法官提名进行确认投票,最终批准提名。
“Niǔyuē shíbào” bàodào chēng, cānyìyuàn dàngwǎn yǐ 52:48 De tóupiào jiéguǒ, quèrèn bā léi tè tímíng tōngguò. Tā zhèngshì chéngwéi liánbāng zuìgāo fǎyuàn dì 115 wèi dà fǎguān, yěshì dì 5 wèi dānrèn gāi zhíwù de nǚxìng.
《纽约时报》报道称,参议院当晚以52:48的投票结果,确认巴雷特提名通过。她正式成为联邦最高法院第115位大法官,也是第5位担任该职务的女性。
Ànzhào měiguó zuìgāo fǎyuàn dà fǎguān de rènmìng liúchéng, xià yībù jiāngyóu zǒngtǒng qiānshǔ rènmìng shū.
按照美国最高法院大法官的任命流程,下一步将由总统签署任命书。
Shì wèi zǔzhī: Ōuzhōu qūyù shì dāngqián yìqíng zhōngxīn
2 世卫组织:欧洲区域是当前疫情中心
dāngdì shíjiān 10 yuè 26 rì, shì wèi zǔzhī jǔxíng xīnguān fèiyán lì xíng fābù huì, shì wèi zǔzhī wèishēng jǐnjí xiàngmù fùzé rén màikè’ěr·ruì’ān biǎoshì, shàng zhōu quánqiú 46%de xīn zēng quèzhěn bìnglì héyuē sān fēn zhī yī de xīn zēng sǐwáng bìnglì láizì shì wèi zǔzhī ōuzhōu qūyù fànwéi, ōuzhōu qūyù shì dāngqián yìqíng zhōngxīn.
当地时间10月26日,世卫组织举行新冠肺炎例行发布会,世卫组织卫生紧急项目负责人迈克尔·瑞安表示,上周全球46%的新增确诊病例和约三分之一的新增死亡病例来自世卫组织欧洲区域范围,欧洲区域是当前疫情中心。
Xiànzài ōuzhōu kòngzhì yìqíng de sùdù yuǎn yuǎn luòhòu yú bìngdú chuánbò sùdù, xūyào cǎiqǔ gèngjiā quánmiàn de yìngduì cuòshī.
现在欧洲控制疫情的速度远远落后于病毒传播速度,需要采取更加全面的应对措施。
Leave a Reply