Chapter 3 Another Angle to Judge Sub-health
第3章 从另一个角度判断亚健康
dì sān zhāng – cóng lìng yīgè jiǎodù pànduàn yà jiànkāng
When you feel uncomfortable, you go to hospital to check, and all the checks are normal, but you just feel something is wrong with your body, which belongs to sub-health.
当你感觉不舒服时,到医院检查,结果各项检查都是正常的,但你就是感觉身体不对劲,这就是亚健康。
dāng nǐ gǎn jué bù shū fu shí, dào yī yuàn jiǎn chá, jiē guǒ gè xiàng jiǎn chá dōu shì zhèng cháng de, dàn nǐ jiù shì gǎn jué shēn tǐ bú duì jìn, zhè jiù shì yà jiàn kāng.
There are three very important terms in medicine, which I will share with you today:
医学上有三个非常重要的名词,我今天分享给大家:
yī xué shàng yǒu sān gè fēi cháng zhòng yào de míng cí, wǒ jīn tiān fèn xiǎng gěi dà jiā:
1 Metabolic disorder: The synthesis and decomposition reactions at the cellular level are abnormal.
代谢性紊乱:细胞层面的合成和分解反应不正常了。
dài xiè xìng wěn luàn: xì bāo céng miàn de hé chéng hé fēn jiě fǎn yìng bú zhèng cháng le.
2 Functional abnormality: The tissue or organ can no longer perform its original duties.
功能性异常:组织或器官不能履行其本来承担的职责了。
gōng néng xìng yì cháng: zǔ zhī huò qì guān bù néng lǚ xíng qí běn lái chéng dān de zhí zé le.
3 Organic disease: The tissue or organ is not what it used to be.
器质性病变:组织或器官不是以前正常的样子了。
qì zhì xìng bìng biàn: zǔ zhī huò qì guān bú shì yǐ qián zhèng cháng de yàng zǐ le.
We compare a person to a car, and the liver to a tire.
我们把一个人比作一辆汽车,肝脏比作轮胎。
wǒ men bǎ yí gè rén bǐ zuò yī liàng qì chē, gān zàng bǐ zuò lún tāi.
You are driving on the highway, and the instrument panel shows that the tire pressure is low. This is a signal from the car. If you don’t care and continue to drive, the tire begins “metabolic disorder”.
你开车行驶在高速公路上,仪表盘显示一个轮胎气压偏低,这是汽车给你的一个信号,你没在乎继续开,这时轮胎就开始“代谢性紊乱”了。
nǐ kāi chē xíng shǐ zài gāo sù gōng lù shàng, yí biǎo pán xiǎn shì yí gè lún tāi qì yā piān dī, zhè shì qì chē gěi nǐ de yí gè xìn hào, nǐ méi zài hū jì xù kāi, zhè shí lún tāi jiù kāi shǐ “ dài xiè xìng wěn luàn ” le.
It’s like you drink alcohol a lot. One day your life-partner finds that you often have eye drops and dark circles. Your eyes also feel dry. Then you think: This is probably because you watched your phone too much, and you didn’t care about it and continue to drink alcohol. In fact, the liver opens up to the eyes, this is a signal from the liver to you. At this time, the liver begins to suffer from metabolic disorders.
好比你经常喝酒,有一天你的另一半发现你经常有眼屎和黑眼圈,你也感到眼睛干涩,你心想:这估计是看手机看多了吧,你没在乎继续喝酒。其实,肝开窍于目,这是肝脏给你的一个信号。这时肝脏就开始代谢性紊乱了。
hǎo bǐ nǐ jīng cháng hē jiǔ, yǒu yì tiān nǐ de lìng yí bàn fā xiàn nǐ jīng cháng yǒu yǎn shǐ hé hēi yǎn quān, nǐ yě gǎn dào yǎn jīng gān sè, nǐ xīn xiǎng: zhè gū jì shì kàn shǒu jī kàn duō le bā, nǐ méi zài hū jì xù hē jiǔ. qí shí, gān kāi qiào yú mù, zhè shì gān zàng gěi nǐ de yí gè xìn hào. zhè shí gān zàng jiù kāi shǐ dài xiè xìng wěn luàn le.
You continue to drive for a while, the instrument panel shows that the tire pressure has dropped a lot, and the car starts to automatically alarm to remind you. This is the second signal the car gives you. At this time, the direction of the car is a little bit off, and you have to slow down, you think: You’re gonna drive until you get to the service area and check it. At this time the tire begins “functionally abnormal”.
你开车继续开了一段时间,仪表盘显示那个轮胎气压又低了很多,汽车开始自动报警提醒你了,这是汽车给你的第二个信号,这时汽车的方向稍微有点偏向,你不得不减慢速度,你心想:等开到服务区了检查一下。这时轮胎就开始“功能性异常”了。
nǐ kāi chē jì xù kāi le yī duàn shí jiān, yí biǎo pán xiǎn shì nà gè lún tāi qì yā yòu dī le hěn duō, qì chē kāi shǐ zì dòng bào jǐng tí xǐng nǐ le, zhè shì qì chē gěi nǐ de dì èr gè xìn hào, zhè shí qì chē de fāng xiàng shāo wēi yǒu diǎn piān xiàng, nǐ bù dé bù jiǎn màn sù dù, nǐ xīn xiǎng: děng kāi dào fú wù qū le jiǎn chá yī xià. zhè shí lún tāi jiù kāi shǐ “gōng néng xìng yì cháng” le.
It’s like you continue to drink alcohol, and one morning your life-partner wakes up and says you have bad breath, and you also feel bad breath. You are wondering: I brush my teeth every night, how can I get bad breath? In fact, bad breath has a lot to do with poor liver. This is the second signal from the liver. At this time, the liver becomes functionally abnormal.
好比你继续喝酒,有一天早上醒来你的另一半说你有口臭,你也感到口苦口臭,你很纳闷:我每天晚上都刷牙了呀,怎么会口臭呢?其实口苦口臭跟肝脏不好有很大的关系。这是肝脏给你的第二个信号。这时肝脏就开始功能性异常了。
hǎo bǐ nǐ jì xù hē jiǔ, yǒu yì tiān zǎo shàng xǐng lái nǐ de lìng yí bàn shuō nǐ yǒu kǒu chòu, nǐ yě gǎn dào kǒu kǔ kǒu chòu, nǐ hěn nà mèn: wǒ měi tiān wǎn shàng dōu shuā yá le yā, zěn me huì kǒu chòu ne? qí shí kǒu kǔ kǒu chòu gēn gān zàng bù hǎo yǒu hěn dà de guān xì. zhè shì gān zàng gěi nǐ de dì èr gè xìn hào. zhè shí gān zàng jiù kāi shǐ gōng néng xìng yì cháng le.
You continue to drive, why the service area has not arrived yet? You are a little nervous and drive into the emergency lane, but the tire suddenly blows out. This is the third signal from the car. Fortunately, you are an experienced driver holding the steering wheel tightly, slowly stepping on the brakes, the car comes to a safe stop. You call 12122, and the police on duty help you deliver the car to the service area and change a new tire. This is the “organic disease” of the tire. The burst tire is completely different from its previous normal appearance.
你开车继续开呀开呀,怎么服务区还没到,你有点紧张,开到应急车道上,结果轮胎突然爆胎了,这是汽车给你的第三个信号,好在你是老师傅,紧握方向盘,慢慢踩刹车,车子安全停下来了。你打了12122,执勤警察帮你将车子托运到服务区,换了个新的轮胎。这就是轮胎的“器质性病变”,爆裂的轮胎已面目全非,不是它之前正常的样子了。
nǐ kāi chē jì xù kāi yā kāi yā, zěn me fú wù qū hái méi dào, nǐ yǒu diǎn jǐn zhāng, kāi dào yìng jí chē dào shàng, jiē guǒ lún tāi tū rán bào tāi le, zhè shì qì chē gěi nǐ de dì sān gè xìn hào, hǎo zài nǐ shì lǎo shī fù, jǐn wò fāng xiàng pán, màn màn cǎi shā chē, chē zi ān quán tíng xià lái le. nǐ dǎ le, zhí qín jǐng chá bāng nǐ jiāng chē zi tuō yùn dào fú wù qū, huàn le gè xīn de lún tāi. zhè jiù shì lún tāi de “ qì zhì xìng bìng biàn ”, bào liè de lún tāi yǐ miàn mù quán fēi, bú shì tā zhī qián zhèng cháng de yàng zǐ le.
It’s like you continue to drink alcohol, socialize and stay up late, and one day you find that your right lower abdomen is swollen and painful, and you go to hospital to check resulted in liver cancer. You have a liver transplant to survive, and you get a new liver. This is the organic disease of the liver. When the surgeon performs an operation to open your abdomen, they find that the cancerous liver is completely unrecognizable. It is not what it used to be.
好比你继续喝酒,继续应酬,继续熬夜,结果有一天你发现右下腹胀痛,去医院一检查是肝癌,你做了肝脏移植术才得以继续活下去,你换了一个新的肝脏。这就是肝脏的器质性病变,外科医生给你做手术剖开腹部时,发现癌变的肝脏已面目全非,不是它以前正常的样子了。
hǎo bǐ nǐ jì xù hē jiǔ, jì xù yìng chóu, jì xù áo yè, jiē guǒ yǒu yì tiān nǐ fā xiàn yòu xià fù zhàng tòng, qù yī yuàn yī jiǎn chá shì gān ái, nǐ zuò le gān zàng yí zhí shù cái dé yǐ jì xù huó xià qù, nǐ huàn le yí gè xīn de gān zàng. zhè jiù shì gān zàng de qì zhì xìng bìng biàn, wài kē yī shēng gěi nǐ zuò shǒu shù pōu kāi fù bù shí, fā xiàn ái biàn de gān zàng yǐ miàn mù quán fēi, bú shì tā yǐ qián zhèng cháng de yàng zǐ le.
Generally, hospitals rely on various instruments to diagnose whether you are sick, such as CT scan, MRI, and so on. If the examination result shows organic disease, it will definitely be diagnosed with confirm.
一般医院靠各种仪器检查诊断你是否患病,如CT扫描、核磁共振等。如果检查结果显示有器质性病变,那肯定会确诊患病了。
yì bān yī yuàn kào gè zhǒng yí qì jiǎn chá zhěn duàn nǐ shì fóu huàn bìng, rú c t sǎo miáo, hé cí gòng zhèn děng. rú guǒ jiǎn chá jiē guǒ xiǎn shì yǒu qì zhì xìng bìng biàn, nà kěn dìng huì què zhěn huàn bìng le.
If the results of various examinations in the hospital are normal and there is no organic disease, but you still feel uncomfortable, such as dizziness, fatigue, insomnia, poor sleep quality, occasional chest tightness, occasional stomach pain, dysmenorrhea, occasional leg cramps, etc., the doctor can’t figure out any reasons, then it is because a certain part of your body has a metabolic disorder or even a functional abnormality, indicating that you are in a sub-healthy state.
如果医院各种检查结果显示正常,没有器质性病变,而你仍觉得不舒服,如头晕、乏力、失眠、睡眠质量不好、偶尔胸闷、偶尔肚子隐痛、痛经、偶尔腿抽筋等,医生找不到原因,这是因为你的身体的某一个部位发生了代谢性紊乱甚至功能性异常,说明你处于亚健康的状态。
rú guǒ yī yuàn gè zhǒng jiǎn chá jiē guǒ xiǎn shì zhèng cháng, méi yǒu qì zhì xìng bìng biàn, ér nǐ réng jué de bù shū fu, rú tóu yūn, fá lì, shī mián, shuì mián zhì liàng bù hǎo, ǒu ěr xiōng mēn, ǒu ěr dǔ zi yǐn tòng, tòng jīng, ǒu ěr tuǐ chōu jīn děng, yī shēng zhǎo bú dào yuán yīn, zhè shì yīn wèi nǐ de shēn tǐ de mǒu yí gè bù wèi fā shēng le dài xiè xìng wěn luàn shèn zhì gōng néng xìng yì cháng, shuō míng nǐ chǔ yú yà jiàn kāng de zhuàng tài.
As shown below: 如下图 rú xià tú:
Health → → Sub-health → → → → Disease
健康 → → 亚健康 → → → → 疾病
【代谢性紊乱& 功能性异常】 【器质性病变】
jiàn kāng → → yà jiàn kāng → → → → jí bìng
【 dài xiè xìng wěn luàn & 【 qì zhì xìng bìng biàn 】
gōng néng xìng yì cháng 】
Of course, what I am talking about is relative, not absolute. Quite a lot of diseases also belong to the category of metabolic disorders and functional abnormalities.
当然,我讲的是相对的,不是绝对的,很多疾病也属于代谢性紊乱和功能性异常的范畴。
dāng rán, wǒ jiǎng de shì xiāng duì de, bú shì jué duì de, hěn duō jí bìng yě shǔ yú dài xiè xìng wěn luàn hé gōng néng xìng yì cháng de fàn chóu.
Hongtao Li
Author of “Heal Yourself rather than See a Doctor”
Founder of ChineseTutorLi.com
Graduated from Xi’an Medical University, majored in clinical medicine.
Ever worked in the Orthopedic Surgery Department of the Beijing Armed Police Corps Hospital for three years, and later abandoned medicals to pursue education.
Now engaged in education, teaching Chinese, spreading Chinese culture and popularizing revolutionary health concepts and knowledge to people all over the world.
李红涛
《看医生不如看自己》作者
ChineseTutorLi.com 创始人
毕业于西安医科大学,临床医学专业。
曾在北京武警总队医院骨外科工作三年,后来弃医从文。
现从事教育工作,向世界各地的人们教授中文、传播中国文化并普及革命性的健康观念和健康知识。
Lǐ Hóngtāo
“kàn yīshēng bùrú kàn zìjǐ” zuòzhě
ChineseTutorLi.Com chuàngshǐ rén
bìyè yú xī’ān yīkē dàxué, línchuáng yīxué zhuānyè.
Céng zài běijīng wǔjǐng zǒngduì yīyuàn gǔ wàikē gōngzuò sān nián, hòulái qì yī cóng wén.
Xiàn cóngshì jiàoyù gōngzuò, xiàng shìjiè gèdì de rénmen jiàoshòu zhōngwén, chuánbò zhōngguó wénhuà bìng pǔjí gémìng xìng de jiànkāng guānniàn hé jiànkāng zhīshì.
Leave a Reply