Héxīn jù 核心句
Core Sentence
Wǒ yòng jíshí tōngxìn gēn shāngyè huǒbàn bǎochí liánxì.
我用即时通信跟商业伙伴保持联系。
I use instant messaging to keep in touch with business partners.
Jù xíng yǔ tìhuàn 句型与替换
Sentence Pattern & Substitution
Diànzǐ yóujiàn
电子邮件
e-mail
wǎngluò diànhuà
网络电话
internet phone
wǎngluò shìpín
网络视频
internet video
kèhù
客户
client
dàilǐ shāng
代理商
Agent
gōng huò shāng
供货商
supplier
chǎngjiā
厂家
manufacturer
chéngbāo shāng
承包商
contractor
Kuòzhǎn 扩展
Extension
Nǐ zěnme gēn dàilǐ shāng suíshí liánxì?
1 你怎么跟代理商随时联系?
How do you contact the agent at any time?
Yǒu shíhòu tāmen yě yòng shìpín liánxì.
2 有时候他们也用视频联系。
Sometimes they also use video to contact.
Nǐ yòng nǎ zhǒng jíshí tōngxìn ruǎnjiàn?
3 你用哪种即时通信软件?
What kind of instant messaging software do you use?
Wǒ yībān yòng MSN.
4 我一般用MSN。
I usually use MSN.
Duìhuà shílì 对话实例
Dialogue Example
Nǐ zěnme gēn dàilǐ shāng suíshí liánxì?
甲:你怎么跟代理商随时联系?
How do you contact the agent at any time?
Wǒ yòng jíshí tōngxìn gēn shāngyè huǒbàn bǎochí liánxì. Yǒu shíhòu tāmen yě yòng shìpín liánxì.
乙:我用即时通信跟商业伙伴保持联系。有时候他们也用视频联系。
I use instant messaging to keep in touch with business partners. Sometimes they also use video to contact.
Nǐ chángyòng nǎ zhǒng jíshí tōngxìn ruǎnjiàn?
甲:你常用哪种即时通信软件?
What kind of instant messaging software do you use?
Wǒ yībān yòng QQ.
乙:我一般用QQ。
I usually use QQ.
Kěyǐ bǎ wǒ jiā jìn nǐ de liánxì rén míngdān ma?
甲:可以把我加进你的联系人名单吗?
Can you add me to your contact list?Hǎo a, dāngrán xíng!
乙:好啊,当然行!
Okay, of course!
Xiāngguān cíyǔ 相关词语
Related words
Liánxì/liánluò
1 联系/联络
to contact
liánxì rén
2 联系人
contact person
míngdān
3 名单
name list
tōngxìn lù
4 通信录
address book
jíshí
5 即时
instantly
suíshí
6 随时
at any time
wēi bó
7 微博
weibo (Chinese Twitter)
Wénhuà dǎoháng 文化导航
Cultural navigation
Wǎngluò hùdòng yǐjīng chéngwéi jīntiān de shāngwù huódòng zhōng zhǔyào de tōngxìn fāngshì zhī yī.
网络互动已经成为今天的商务活动中主要的通信方式之一。
Network interaction has become the main communication party in today’s business activities
One of the formulas.
Zài zhōngguó bù shǎo rén shǐyòng wēiruǎn, yǎhǔ, gǔgē de diànzǐ yóujiàn fúwù.
在中国 不少人使用微软、雅虎、谷歌的电子邮件服务。
Many people in China use e-mail services from Microsoft, Yahoo, and Google.
Lìngwài, jíshí tōngxìn zài gōngsī báilǐng hé niánqīng rén zhōng yě fēicháng liúxíng.
另外,即时通信在公司白领和年轻人中也非常流行。
In addition, instant messaging is also very popular among company white-collar workers and young people.
Zhōngguó rén yòng dé zuìduō de shì QQ, zhè shì yījiā jiàozuò “téngxùn” de zhōngguó xìnxī kējì gōngsī kāifā de miǎnfèi jíshí tōngxìn ruǎnjiàn, gūjì mùqián tā yǒu bā yì duō yònghù.
中国人用得最多的是 QQ,这是一家叫做“腾讯”的中国信息科技公司开发的免费即时通信软件,估计目前它有八亿多用户。
The most popular among Chinese is QQ, which is a free instant messaging software developed by a Chinese information technology company called “Tencent”. It is estimated that it currently has more than 800 million users.
Téngxùn jìnnián tuīchū de shǒujī duǎnxìn yǔyīn fúwù “wēixìn” yě yǒngyǒu shùliàng zhòngduō de yònghù.
腾讯近年推出的手机短信语音服务“微信”也拥有数量众多的用户。
In recent years, Tencent’s mobile phone short message voice service “WeChat” also has a large number of users.

Leave a Reply