Héxīn jù 核心句
Core Sentence
Rúguǒ méiyǒu bié de shì dehuà, wǒ jiù xiān gàocí le.
如果没有别的事的话,我就先告辞了。
If there is nothing else, I will leave first.
Jù xíng yǔ tìhuàn 句型与替换
Sentence Pattern & Substitution
Shíjiān bù zǎo le
时间不早了
It’s getting late
nín hái yǒu kèrén
您还有客人
you still have another guest
dānwùle nín bù shǎo shíjiān
耽误了您不少时间
I have cost you a lot of time
zǒu le
走了
leave
huíqù le
回去了
go back
huí… qù le
回…去了
go back to…
Kuòzhǎn 扩展
Extension
Shíjiān bù zǎole, wǒ gāi zǒule.
1 时间不早了,我该走了。
It’s getting late, I should be leaving now.
Nǐmen nándé lái, zài zuò zuò, zài liáo liáo ma.
2 你们难得来,再坐坐、再聊聊嘛。
You rarely come. Let’s sit together and chat for another while.
Ràng wǒ sòng nín dào ménkǒu.
3 让我送您到门口。
I’ll walk you to the door.
Nín màn zǒu! Yǒu kòng cháng lái!
4 您慢走!有空常来!
Watch your steps! Come often when you have time!
Duìhuà shílì 对话实例
Dialogue Example
Jiǎ: Rúguǒ méiyǒu bié de shì dehuà, wǒ jiù xiān gàocí le.
甲:如果没有别的事的话,我就先告辞了。
If there is nothing else, I will leave first.
Yǐ: Shì a. Shíjiān bù zǎole, wǒ yě gāi zǒu le.
乙:是啊。时间不早了,我也该走了。
Yes. It’s getting late, I should leave too.
Bǐng: Nǐmen nándé lái, zài zuò zuò, zài liáo liáo ma.
丙:你们难得来,再坐坐、再聊聊嘛。
You rarely come. Let’s sit together and chat for another while.
Jiǎ: Bù le. Nín yīdìng hái yǒu hěnduō shìqíng xūyào chǔlǐ, xià cì zàilái ba!
甲:不了。您一定还有很多事情需要处理,下次再来吧!
Nope. You must still have a lot of things to deal with, we will come back next time!
Bǐng: Nà hǎo ba, ràng wǒ sòng nǐmen dào ménkǒu.
丙:那好吧,让我送你们到门口。
OK, let me walk you to the door.
Yǐ: Bùyòng sòngle, bié kèqì!
乙:不用送了,别客气!
No need to see us out. Please don’t bother!
Bǐng: Hǎo, màn zǒu! Yǒu kòng cháng lái!
丙:好,慢走!有空常来!
OK. Watch your steps! Come often when you have time!
Xiāngguān cíyǔ 相关词语
Related words
Gàocí
1 告辞
to say goodbye
shīpéi
2 失陪
please excuse me (when one wants to leave)
sòng kè
3 送客
to see a visitor out
màn zǒu
4 慢走
to watch your steps (said by the host to a guest at departure)
liúbù
5 留步
not to bother to see me out (said by the guest to the host at departure)
yīhuǐ’er jiàn!
6 一会儿见!
See you later!
Huítóu jiàn!
7 回头见!
See you later!
Gǎitiān jiàn!
8 改天见!
See you another day!
Míngtiān jiàn!
9 明天见!
See you tomorrow!
Xià cì jiàn!
10 下次见!
See you next time!
Wénhuà dǎoháng 文化导航
Cultural navigation
Bīnzhǔ gàobié de shíhòu, yǒu hěnduō lǐmào de fāngfǎ.
宾主告别的时候,有很多礼貌的方法。
When the host and guest say goodbye, there are many ways to be polite.
“Gàocí” hé “shīpéi” dōu shì bǐjiào chuántǒng de yòngyǔ.
“告辞”和“失陪”都是比较传统的用语。
“I should be leaving” and “Please excuse me” are both more traditional terms.
“Gàocí”de yìsi shì “wǒ dé shuō zàijiànle”; “shīpéi” běnlái de yìsi shì “duìbùqǐ, bùnéng péi nín le”.
“告辞"的意思是“我得说再见了”; “失陪“本来的意思是“对不起,不能陪您了"。
“Gàocí” means “I have to say goodbye”; “shīpéi” originally means “I’m sorry, I can’t accompany you anymore.”
Zhǔrén sòng kè de shíhòu yībān huì shuō “ràng wǒ sòng sòng nín” huòzhě” nín màn zǒu”, kèrén zé yīnggāi huí dá “qǐng liúbù” děng děng.
主人送客的时候一般会说“让我送送您”或者”您慢走”,客人则应该回答“请留步”等等。
When the host sees a guest out, he or she will usually say “Let me see you out” or “Watch your steps!” As a reply, the guest should say sth like “Please don’t bother to see me out” etc.
Súhuà shuō,“lǐ duō rén bù guài”.
俗话说,“礼多人不怪”。
As the old saying goes, “Nobody will blame you for being too polite.”
Duō shǐyòng lǐmào yòngyǔ zài shèhuì jiāowǎng zhōng shì bùkě quēshǎo de.
多使用礼貌用语在社会交往中是不可缺少的。
Using courteous language is indispensable in social interactions.

Leave a Reply